Новости переводчиков в Москве

 

Любые языки | Азербайджанский | Алтайский | Английский | Арабский | Армянский | Башкирский | Белорусский | Бенгальский | Болгарский | Бурятский | Венгерский | Вьетнамский | Гагаузский | Готский | Грузинский | Иврит | Идиш | Индонезийский | Ирландский | Исландский | Испанский | Итальянский | Казахский | Каннада | Карельский | Киргизский | Китайский | Корейский | Крымско-татарский | Кхмерский | Латинский | Латышский | Малайский | Мансийский (вогульский) | Маори | Марийский (черемисский) | Монгольский | Немецкий | Ненецкий (юрако-самоедский) | Нидерландский | Норвежский | Осетинский | Персидский | Польский | Португальский | Пушту | Румынский | Русский | Санскрит | Сербский | Словацкий | Тагальский | Тайский | Татарский | Тибетский | Тувинский | Турецкий | Туркменский | Удмуртский (вотяцкий) | Узбекский | Украинский | Урду | Филиппинский | Финский | Французский | Хакасский | Хантыйский (остяцкий) | Хинди | Чеченский | Чешский | Чувашский | Чукотский | Шведский | Эвенкийский (тунгусский) | Эстонский | Якутский (саха) | Японский | Дари | Гаитянский креольский

Любые услуги | Устный перевод | Синхронный перевод | Письменный перевод | Локализация приложений | Нотариальный перевод | Консульская легализация | Обучение языкам | Экскурсии для иностранцев | Медицинский перевод | Нострификация | Юридический перевод | Проставление апостиля | Аудиовизуальный перевод | Научный перевод | Истребование документов | Сурдоперевод | Машинный перевод | Литературный перевод | Франшиза

Любые города | Омск | Нижневартовск | Сургут | Томск | Абакан | Архангельск | Астрахань | Барнаул | Белгород | Брянск | Владивосток | Горно-Алтайск | Грозный | Екатеринбург | Ижевск | Иркутск | Казань | Кемерово | Красноярск | Курган | Москва | Набережные Челны | Нижний Новгород | Оренбург | Ростов-на-Дону | Самара | Санкт-Петербург | Смоленск | Тверь | Тула | Тюмень | Улан-Удэ | Ульяновск | Уфа | Ханты-Мансийск | Челябинск | Якутск | Новосибирск | Анадырь | Петропавловск-Камчатский | Центральное бюро | Управляющая компания | Волонтеры

Любые страны | Австралия | Австрия | Азербайджан | Алжир | Аргентина | Афганистан | Белоруссия | Бельгия | Болгария | Босния и Герцеговина | Бразилия | Великобритания | Венгрия | Венесуэла | Вьетнам | Германия | Греция | Грузия | Дания | Египет | Израиль | Индия | Иордания | Ирак | Ирландия | Исландия | Испания | Италия | Казахстан | Камбоджа | Канада | Катар | Киргизия | Китай | Корея | Кувейт | Латвия | Литва | Молдавия | Монголия | Нидерланды | Новая Зеландия | Норвегия | ОАЭ | Пакистан | Польша | Португалия | Россия | Румыния | Саудовская Аравия | Сербия | Сирия | Словакия | США | Таиланд | Турция | Узбекистан | Украина | Финляндия | Франция | Черногория | Чехия | Швейцария | Швеция | Эстония | ЮАР | Япония

 

07/09: В Москве открывается выставка о шведской детской литературе

Центр творческого развития детей и подростков «Арка Марка» и Шведское посольство в России приглашает на выставку «Хвала детской книге». Считается, что каждая пятая переводная в России детская книжка — шведская. Выставка посвящена пяти самостоятельным и целеустремлённым персонажам: Пеппи Длинныйчулок, малышу Максу, осторожной Гиттан, борцу за права цыган Катици и искателю приключений Акселе Оберге.

Интерактивная выставка пройдет с 1 по 26 сентября. В программе запланирована встреча с переводчиками шведской литературы.

20/08: В Московском метро убрали английскую озвучку

В Московском метро, МЦД И МЦК перестали дублировать объявления станций на английском языке спустя 4 года практики. Однако вся важная информация на английском остается на инфраструктуре. Пресс-служба Московского метрополитена объяснило это просьбами пассажиров уменьшить объем аудио-информации. А вот официальный телеграмм-бот Московского метро по имени Александра дал другой ответ: транспорт пока не нуждается в дублировании из-за снижения потока иностранцев на фоне пандемии.

07/05: В Дубне начала работу диспетчерская служба для глухонемых

Теперь разговаривать по телефону инвалидам по слуху будут помогать операторы-переводчики диспетчерской службы Подмосковья. Все, что нужно — это сообщить свою просьбу оператору, после чего он без прерывания сеанса видеосвязи передаст сообщение слышащему абоненту и обратно. Услуги для глухих жителей Московской области предоставляются бесплатно и круглосуточно.

01/04: Города приняли участие в туристической выставке в Москве

С 16 по 18 марта на площадке МВЦ «Крокус Экспо» прошла 27-я Международная туристическая выставка. Города Переводов стали единственной компанией, представляющей переводческую сферу, поэтому многие представители бизнеса из разных регионов проявили заинтересованность в партнерстве.

Компанию на выставке представляла Анжелика Капустник. Она отмечает, что «участие в туристической выставке явилось спонтанным, смелым и удачным! Любой международный форум или выставка с участием различных представителей бизнеса даёт новый опыт свободного общения, знакомство с реальными людьми и потенциальные связи для сотрудничества».

Больше фото в альбоме в группе ВК: https://vk.com/album-42455816_280261062

29/03: Международный форум устных переводчиков стартует 16 апреля

С 16 по 18 апреля 2021 года, состоится IV Международный форум устных переводчиков «Глобальный диалог». В этом году организатором форума стал «Международный центр реализации образовательных программ и специальных мероприятий «ДИАЛОГИ», а страной-партнером — Республика Беларусь. Открытие пройдёт 16 апреля в онлайн формате, далее стартует насыщенная деловая программа, а в последний день, пройдут онлайн мастер-классы.

06/03: Вакансия недели — финансовый переводчик бенгальского

Компания Марктек ищет переводчика бенгальского языка. Нужны знания FinTech тематики, владение языком на уровне носителя, опыт от 1 года. Среди обязанностей письменный перевод, редко — расшифровка аудиозаписей. Зарплату работодатель не озвучивает, но обещает, что она будет фиксированной.

24/02: В Москве провели День родных языков

18 февраля 2021 года в Москве прошел круглый стол «Всяк сущий в ней язык…». Участники мероприятия будут обсуждать всё, что касается иностранных языков: их изучение, преподавание. Также переводы художественной литературы на языки народов Евразии. На заседании будет представлен проект по созданию инфраструктуры для сохранения языков народов России.

23/02: Библиотека проводит онлайн-встречи с переводчиками

Онлайн-встречи с переводчиками проходят на сайте Библиотеки иностранной литературы (г. Москва). 9 февраля переводчик поэзии и прозы Павел Френкель представил своё уникальное издание «Детская литература». Павел рассказал, как удавалось журналу, несмотря на идеологическую цензуру, поддерживать связи с зарубежными авторами и издательствами. Узнать больше о встречах или найти запись уже прошедших лекций можно на странице Библиотеки в социальных сетях.

30/01: Вакансия недели — военный переводчик арабского

Посольство ОАЭ — Военная Миссия в Москве ищет переводчика арабского языка со знанием английского. Особое внимание акцентируется на опыте работы переводчиком арабского не менее 10 лет. Также среди требований: знание военно-технической терминологии на арабском и английском языках, опыт работы в российских государственных структурах. Предпочтение отдается выпускникам российских военных переводческих вузов. Кроме перевода (устного и письменного, в том числе и синхронного), в обязанности будет входить анализ информации и составление сводок на арабском языке.

График работы с 9.00 — 16.00 (пн. — пт.) Заработная плата обсуждается индивидуально.

23/01: Вакансия недели — персональный переводчик директора

Компания Kontakt InterSearch Russia ищет персонального переводчика для генерального директора. Среди обязанностей — всесторонняя поддержка руководителя и его семьи, проведение удаленных закупок предметов искусства, доступность на почте и мобильном телефоне 24/7. От соискателей требуют совершенное знание английского и французского, и среди прочего, умение работать в режиме многозадачности.

Работодатель обещает платить от 120 000 руб., график работы 5/2.